영어 관용구(Idiom)는 원어민들이 일상에서 자주 사용하는 표현입니다. 단어의 문자적 의미만으로는 뜻을 파악하기 어려운 경우가 많아, 이를 잘 이해하고 활용하면 영어 실력을 한층 더 높일 수 있습니다. 특히 미드를 보거나 영어 회화를 할 때 유용하게 쓰일 수 있으니 학습에 도움이 됐으면 합니다.
쉬운 관용구 영어 이디엄 (Idiom) 50개 -1편
영어 단어조합으로 봤을 때 아주 쉬운데 뜻을 알 수 없을 때가 많이 있습니다. 그건 바로 영어 이디엄(Idiom) 관용구인데요 원어민들이 일상생활에서 자주 사용하는 영어관용구 이디엄을 정리했
hoyahoi.tistory.com
쉬운 관용구 영어 이디엄 (Idiom) 50개 - 2편
영어공부는 꾸준한 관심과 지속적으로 인내를 가지고 공부해 실력향상에 도움이 됩니다. 포기하지 마시고 천천히 하나씩 알아 나갔으면 합니다. 저처럼 오랫동안 영어공부 손 놓고 계신 분들
hoyahoi.tistory.com
1. Ace in the hole
뜻: 비장의 무기
예시: We still have an ace in the hole for the final match.
2. All bark and no bite
뜻: 말만 하고 행동하지 않는 사람
예시: He seems tough, but he's all bark and no bite.
3. At your wits' end
뜻: 어쩔 줄 모르는
예시: I'm at my wits' end trying to fix this computer.
4. Bark up the wrong tree
뜻: 헛다리 짚다
예시: If you think I'm guilty, you're barking up the wrong tree.
5. Beat a dead horse
뜻: 끝난 일을 다시 논의하다
예시: Stop beating a dead horse. We've already decided.
6. Behind the eight ball
뜻: 불리한 상황에 처하다
예시: He's behind the eight ball on this project.
7. Bend over backward
뜻: 엄청난 노력을 하다
예시: She bends over backward to help her friends.
8. Break the bank
뜻: 큰돈이 들다
예시: That vacation won't break the bank.
9. Bring home the bacon
뜻: 생계를 책임지다, 돈을 벌다
예시: He works hard to bring home the bacon.
10. Burn one's bridges
뜻: 되돌릴 수 없는 상황을 만들다
예시: Don't burn your bridges by insulting them.
11. By the skin of your teeth
뜻: 가까스로, 간신히
예시: I passed the test by the skin of my teeth.
12. Cat got your tongue?
뜻: 왜 말이 없어?
예시: Why are you so quiet? Cat got your tongue?
13. Close but no cigar
뜻: 거의 다 왔는데 실패하다
예시: Your guess was close, but no cigar.
14. Cold shoulder
뜻: 냉대하다
예시: She gave me the cold shoulder after our argument.
15. Cross your fingers
뜻: 행운을 빌다
예시: I'm crossing my fingers for good weather.
16. Cut to the chase
뜻: 요점을 말하다
예시: Let's cut to the chase and discuss the problem.
17. Dog-eat-dog world
뜻: 경쟁이 치열한 세상
예시: It's a dog-eat-dog world in the business field.
18. Draw a blank
뜻: 아무것도 떠오르지 않다
예시: I tried to remember her name, but I drew a blank.
19. Drop the ball
뜻: 실수하다
예시: I really dropped the ball on that assignment.
20. Elephant in the room
뜻: 모두가 피하는 명백한 문제
예시: Let's address the elephant in the room — the budget cuts.
21. Get off your high horse
뜻: 잘난 척 그만해
예시: Get off your high horse and be humble.
22. Go out on a limb
뜻: 위험을 감수하다
예시: I'll go out on a limb and say he'll win.
23. Have a bone to pick
뜻: 따질 것이 있다
예시: I have a bone to pick with you about yesterday.
24. In hot water
뜻: 곤경에 처하다
예시: He found himself in hot water after the mistake.
25. Jump the gun
뜻: 성급하게 행동하다
예시: Don't jump the gun and make decisions too soon.
26. Keep your chin up
뜻: 기운 내!
예시: Keep your chin up! Things will get better.
27. Know the ropes
뜻: 요령을 알다
예시: He knows the ropes in this industry.
28. Let sleeping dogs lie
뜻: 괜히 문제를 건드리지 않다
예시: Just let sleeping dogs lie and don't bring it up.
29. Make waves
뜻: 소란을 일으키다
예시: She likes to make waves with her opinions.
30. On the ball
뜻: 능숙하고 예리하다
예시: She's really on the ball when it comes to problem-solving.
31. Out of the woods
뜻: 위기를 벗어난
예시: We're not out of the woods yet — there's still work to do.
32. Over the moon
뜻: 매우 기쁜
예시: She was over the moon when she heard the news.
33. Play it by ear
뜻: 즉흥적으로 하다
예시: Let's play it by ear and see what happens.
34. Pull the wool over someone's eyes
뜻: 속이다
예시: He tried to pull the wool over my eyes, but I knew the truth.
35. Put all your eggs in one basket
뜻: 하나에 모든 걸 걸다
예시: Don't put all your eggs in one basket; diversify your investments.
36. Pull strings
뜻: 연줄을 이용하다
예시: He pulled some strings to get the job.
37. Put your foot down
뜻: 단호하게 반대하다
예시: She put her foot down and refused to allow it.
38. Rain on someone's parade
뜻: 남의 기쁨을 망치다
예시: I hate to rain on your parade, but we can't afford it.
39. Read the room
뜻: 분위기를 파악하다
예시: Learn to read the room before making jokes.
40. Rule of thumb
뜻: 경험에 따른 일반적인 규칙
예시: As a rule of thumb, save 20% of your income.
41. Shoot the breeze
뜻: 수다를 떨다
예시: We just sat around shooting the breeze all afternoon.
42. Smell a rat
뜻: 의심하다
예시: I smell a rat — something isn't right here.
43. Spill the beans
뜻: 비밀을 누설하다
예시: She spilled the beans about the surprise party.
44. Stick to your guns
뜻: 입장을 고수하다
예시: Even under pressure, he sticks to his guns.
45. Take a back seat
뜻: 양보하다, 뒤로 물러나다
예시: I'll take a back seat and let you handle it.
46. Take a rain check
뜻: 다음 기회로 미루다
예시: Can I take a rain check on that invitation?
47. The ball is in your court
뜻: 결정은 너에게 달려 있다
예시: I've given you my proposal, so the ball is in your court.
48. The devil is in the details
뜻: 세부적인 부분에서 문제가 생길 수 있다
예시: Be careful; the devil is in the details.
49. Throw in the towel
뜻: 포기하다
예시: After many failures, he finally threw in the towel.
50. Twist someone's arm
뜻: 설득하다
예시: I had to twist his arm to make him join us.
51. Under the radar
뜻: 주목받지 않다
예시: He stayed under the radar to avoid trouble.
52. Up in the air
뜻: 불확실하다
예시: Our plans are still up in the air.
53. Walk on thin ice
뜻: 위험한 상황에 처하다
예시: You're walking on thin ice with those remarks.
54. Wear your heart on your sleeve
뜻: 감정을 드러내다
예시: He wears his heart on his sleeve, and everyone knows how he feels.
55. When it rains, it pours
뜻: 안 좋은 일이 한꺼번에 생기다
예시: First, I lost my keys, and now my car broke down — when it rains, it pours.
56. You can't have your cake and eat it too
뜻: 두 마리 토끼를 다 잡을 수는 없다
예시: You can't have your cake and eat it too — make a choice.
57. Bite off more than you can chew
뜻: 과욕을 부리다
예시: I think I bit off more than I could chew with this project.
58. A fish out of water
뜻: 불편한 상황에 처한 사람
예시: She felt like a fish out of water at the party.
59. Barking up the wrong tree
뜻: 헛다리 짚다
예시: If you're blaming me, you're barking up the wrong tree.
60. Blessing in disguise
뜻: 전화위복
예시: Losing that job was a blessing in disguise.
61. Bite the dust
뜻: 패배하거나 죽다
예시: Many competitors bit the dust in the tournament.
62. Burn the candle at both ends
뜻: 지나치게 무리하다
예시: He's burning the candle at both ends with work and studies.
63. Call it a day
뜻: 일을 끝내다
예시: We've done enough for today. Let's call it a day.
64. Caught between a rock and a hard place
뜻: 진퇴양난에 빠지다
예시: I'm caught between a rock and a hard place with this decision.
65. Change your tune
뜻: 태도를 바꾸다
예시: He changed his tune after seeing the benefits.
66. Come out of your shell
뜻: 자신감을 보이다
예시: She's finally coming out of her shell and making friends.
67. Cut corners
뜻: 절차를 생략하거나 대충하다
예시: Don't cut corners when it comes to safety.
68. Dig your heels in
뜻: 완강하게 버티다
예시: She dug her heels in and refused to compromise.
69. Don't judge a book by its cover
뜻: 겉모습으로 판단하지 마라
예시: Don't judge a book by its cover — get to know her first.
70. Drop a bombshell
뜻: 충격적인 소식을 전하다
예시: She dropped a bombshell by announcing her resignation.
71. Eat humble pie
뜻: 잘못을 인정하고 사과하다
예시: After his mistake, he had to eat humble pie.
72. Face the music
뜻: 현실을 직시하다
예시: It's time to face the music and accept the consequences.
73. Fit as a fiddle
뜻: 건강하다
예시: At 70, she's still as fit as a fiddle.
74. Fly off the handle
뜻: 갑자기 화를 내다
예시: He flew off the handle when he heard the news.
75. Foot the bill
뜻: 비용을 부담하다
예시: Who's going to foot the bill for the damages?
76. Get the hang of it
뜻: 요령을 익히다
예시: Don't worry! You'll get the hang of it soon.
77. Give someone the cold shoulder
뜻: 무시하다
예시: She gave me the cold shoulder after our disagreement.
78. Have a chip on your shoulder
뜻: 쉽게 화를 내다, 불만을 가지다
예시: He has a chip on his shoulder about his past mistakes.
79. Hit the jackpot
뜻: 대박을 터뜨리다
예시: She hit the jackpot with her business idea.
80. In the same boat
뜻: 같은 처지에 있다
예시: We're all in the same boat, so let's help each other.
81. Keep your eyes peeled
뜻: 주의 깊게 지켜보다
예시: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
82. Knock it out of the park
뜻: 대성공하다
예시: Her presentation knocked it out of the park!
83. Leave no stone unturned
뜻: 모든 방법을 다 동원하다
예시: We'll leave no stone unturned to find the solution.
84. Let the cat out of the bag
뜻: 비밀을 누설하다
예시: He let the cat out of the bag about the surprise party.
85. Not playing with a full deck
뜻: 제정신이 아니다
예시: If you think that's a good idea, you're not playing with a full deck.
86. Once in a blue moon
뜻: 아주 드물게
예시: We only meet once in a blue moon these days.
87. Out of the blue
뜻: 갑자기, 예기치 않게
예시: She called me out of the blue yesterday.
88. Put a sock in it
뜻: 조용히 해!
예시: Put a sock in it! I'm trying to concentrate.
89. Raining cats and dogs
뜻: 비가 억수같이 쏟아지다
예시: It's raining cats and dogs outside.
90. Take it with a grain of salt
뜻: 가감해서 받아들이다
예시: Take his advice with a grain of salt.
91. The last straw
뜻: 더는 참을 수 없는 한계
예시: His rude comment was the last straw for me.
92. The writing on the wall
뜻: 불길한 징조
예시: The writing's on the wall for that failing company.
93. Throw caution to the wind
뜻: 대담하게 행동하다
예시: She threw caution to the wind and invested everything.
94. Two peas in a pod
뜻: 아주 닮은 두 사람
예시: They're like two peas in a pod, always together.
95. Up the ante
뜻: 요구나 기대치를 높이다
예시: To win, we'll have to up the ante.
96. Water under the bridge
뜻: 다 지나간 일
예시: Don't worry about it; it's water under the bridge.
97. Wear many hats
뜻: 다양한 역할을 하다
예시: As a small business owner, she wears many hats.
98. When pigs fly
뜻: 절대 불가능한 일
예시: I'll believe it when pigs fly!
99. You can't teach an old dog new tricks
뜻: 오래된 습관은 바꾸기 어렵다
예시: My dad won't try new technology — you can't teach an old dog new tricks.
100. Zip your lip
뜻: 비밀을 지키다, 입 다물다
예시: Zip your lip about the surprise!
이렇게 100개의 새로운 관용구를 모두 정리했어! 관용구는 원어민의 문화를 이해하고 대화의 뉘앙스를 파악하는 데 큰 도움이 되니, 꾸준히 학습하면 좋습니다.